Pages

mercredi 29 mai 2013

Femmes / Women

Femmes

J'ai créé l'oeuvre ci-dessous au milieu de la nuit, comme souvent. Une oeuvre moderne plutôt qu'abstraite. Je l'ai créée, le coeur lourd, en pensant aux manifestations homophobes et chargées d'intolérance que l'on voit ces temps-ci à Paris.

Paris, jadis la ville lumière, est maintenant la proie d'un obscurantisme d'un autre âge.

À vous d'analyser cette oeuvre. J'ai toujours dit que j'étais un artiste plutôt médiocre. Je le sais pour m'avoir longtemps pratiqué. Mais je sais de façon certaine que j'admire beaucoup les artistes qui n'ont pas peur de s'engager.

Si vous pensez différemment, j'espère que vous me pardonnerez. Après tout, il ne s'agit plus de tolérer, mais plutôt d'accepter.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Women

I created this "work of art" in the middle of the night, as it is often the case. I would qualify it as modern rather than abstract. I created it with a heavy heart, thinking about those senseless, homophobic mass demonstrations that have occurred during the last few weeks in Paris.

Paris, formerly called The City Of Lights, isn't a pretty sight these days as it shows its dark side, its obscurantism right from the Dark Ages.

It's up to you to analyse and critique this work, and to forgive me. I've always said that I was a rather mediocre artist. I've known myself for a pretty long time now after all… But there is one thing that I know for sure: I've always admired artists that never hesitate to speak the truth, at least what they think is right.

If you do not agree, I hope you will forgive me. After all, one should not tolerate. One should rather accept.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Femmes, une oeuvre moderne / Women - A Modern Work Of Art

mardi 28 mai 2013

Rues de Dinan / Streets In Dinan

Rues de Dinan

Dinan est une ville magnifiquement préservée au sud de Dinard et Saint-Malo. Contrairement à ces deux dernières, Dinan a été largement épargnées par les destructions et bombardements de la seconde guerre mondiale. Si Dinard et Saint-Malo sont en grande partie des villes reconstruites, Dinan fut en très grande partie épargnée et conserve toute sa beauté historique. Une ville à visiter, une ville où flâner.

Pour mes lecteurs nord-américains, je signale encore une fois la quiétude d'une ville où l'automobile n'est pas reine. J'ai pris certains de ces clichés le trépied bien campé au centre de la chaussée, rien de moins.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Streets In Dinan

Dinan is a beautifully preserved and maintained city south of Dinard and Saint-Malo. While both Dinard and Saint-Malo were largely destroyed during Word War II and had to be rebuilt, Dinan was not and still has its historical beauty and charm. Visiting Dinan is an absolute must.

For my North-American readers: Please note the quietness of those beautiful streets. In order to take some of these shots, I installed my tripod squarely in the middle of the street, no less. And I'm still alive.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 27 mai 2013

Un aperçu photographique de Paimpol / Photographic Overview Of Paimpol

Un aperçu photographique de Paimpol

Quiconque visite l'Europe doit visiter la France, qui est la première destination touristique au monde, la première destination touristique au monde avec près de 80 millions de touristes étrangers, loin devant tout autre pays. Une fois en France, la Bretagne est bien sûr un incontournable. Et une fois en Bretagne, ne pas visiter la région de Paimpol serait tout simplement impardonnable.

Toute la région des Côtes-d'Armor en fait… :-) Entendu, j'ai un faible pour la Bretagne.

Je vous présente ici quelques photos des rues de Paimpol. S'il est vrai que le quartier du port et de la marina est beaucoup plus animé, une chose demeure certaine et peut-être stupéfiante pour un nord-américain : on peut circuler à pied sans crainte de se faire frapper par un chauffeur pressé.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Photographic Overview Of Paimpol

If you visit Europe, you must obviously visit France, the country most visited by international tourists in the whole world with 80 million tourists, way more than any other country. Once in France, it would be unforgivable not to visit Brittany. And while you're in Brittany, you absolutely must visit the Paimpol region.

You must visit the whole Côtes-d'Armor region in fact… You've surely found out by now that I love Brittany.

Here are a few street scenes of Paimpol. While it is true that the nearby harbour and marina quarter is more buzzing, the fact remains that a pedestrian can get around without any fear of being hit by a car. This is something rarely seen in North America.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 26 mai 2013

Wagons d'autrefois  / Old Wagons

Wagons d'autrefois

Si jamais vous passez par Langueux, faites un détour jusqu'au parc de Boutdeville où vous pourrez voir des wagons et une locomotive des temps passés. J'y ai pris quelques photos.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Old Wagons

If ever you go to Langueux in Brittany, visit the Boutdeville Park where one can see very old wagons and an old steam engine. I took some photographs while I was there.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 24 mai 2013

L'église Saint-Pierre de Plestan / Saint-Pierre Church In Plestan

L'église Saint-Pierre de Plestan

L'église Saint-Pierre est imposante pour un village de moins de 2000 habitants. Curieusement, il semble n'y avoir aucune photo de Plestan dans Google Earth. On dirait que les touristes ne connaissent pas du tout l'endroit, ce qui n'est certainement pas pour me déplaire.

En voici trois photos. Il faisait beau, ça paraît dans le résultat ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Saint-Pierre Church In Plestan

The Saint-Pierre church in Plestan is impressive for so small a village (less than 2000 inhabitants). Curiously, there is apparently no photograph of Plestan in Google Earth. Touriats do not seem to have heard of its existence, and I'm certainly not complaining.

Here are three photographs of this church. It was a beautiful day, and it shows in the results! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Une maison étrange dans Moncontour / A Bizarre House In Moncontour

Une maison étrange dans Moncontour

Une maison fort jolie à mon avis, et plutôt spectaculaire… mais je ne suis pas certain de vouloir vivre dedans ! Même si Moncontour est un endroit magnifique.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Bizarre House In Moncontour

This is a beautiful house in my opinion, and rather spectacular… but I don't think I would like to live in it! Even if Moncontour is a beautiful village.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Chapelle de la Croix, Concarneau : une devinette ! / De La Croix Chapel, Concarneau: A Riddle!

Chapelle de la Croix, Concarneau : une devinette !

Comme les conditions climatiques ne permettaient pas de prendre des photos dignes d'être montrées, je ne vous présente ici qu'une photo de l'intérieur de cette chapelle.

Le nom réel de la chapelle de la Croix est Chapelle Notre-Dame du Bon Secours.

La devinette, maintenant…

Dites-moi, combien y a-t-il de personnes dans cette chapelle ? Ha ha ha… Je parle de personnes vivantes bien entendu. Et le iPad, malgré son caractère magique, ne compte pas comme une personne…

Voyons voir si vous saurez trouver… :-)

Je vous présente également les versions avant et après post-traitement. Un cas très difficile, sans l'ombre d'un doute.

Mise à jour : combien de personnes dans l'église ?

Certains d'entre vous avez trouvé la bonne réponse… ou presque : trois.

La personne que vous voyez n'est pas Hélène mais bien Françoise. Mais si vous regardez bien, il y a des pieds de trop ! Hélène est tout juste derrière… :-)

Ajoutez le photographe et vous arrivez à trois. Mais… l'appareil photo étant sur un trépied, qui vous dit que je n'ai pas démarré le déclencheur automatique et que je suis encore dans l'église ? Pis encore : qui vous dit qu'il n'y a pas des gens à côté de moi, ou derrière ?

Une question sans véritable réponse au fond, et je me déclare donc gagnant. Ha.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

De La Croix Chapel, Concarneau: A Riddle!

I could not get good pictures of the exterior of this chapel because of the poor weather conditions, so I only show you the inside.

The chapel's real name of Notre-Dame Du Bon Secours Chapel.

A Riddle…

Can you tell me how many persons are in the Chapel? He he he… I'm talking about living persons of course. And the iPad doesn't count as a person even if it is pure magic…

Let's see now if you will find the right answer. :-)

I also include before and after post-processing versions. A difficult case, no doubt.

Update: How Many People In The Church?

Some of you found the right answer… well, almost: three.

The person you see is not Hélène, this is Françoise. But if you look closely, you will see that there are too many feet! Hélène is hidden behind her… :-)

Now with the photographer himself, the answer is three. But as my camera is on a tripod, I may well have taken the shot with the delayed shutter and got out of the church before the shot! Furthermore, there could be some people besides me (if I am in the church…) or behind me…

In this case, there is no answer to such a question, and I proclaim myself the real winner. Ha.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

   

mardi 21 mai 2013

À Concarneau / In Concarneau

À Concarneau

Quelques petits bateaux, un joli petit port.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

In Concarneau

A few cute little boats, a nice little harbour.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 20 mai 2013

Cathédrale Saint-Tugdual, Tréguier : photographie de vitraux / Saint-Tugdual Cathedral, Tréguier: Photos Of Stained-Glass Windows

Cathédrale Saint-Tugdual, Tréguier : photographie de vitraux

Les vitraux d'églises sont considérés à juste titre comme une des choses les plus difficiles à photographier. La méthode la plus simple est probablement la technique dite gamme dynamique étendue qui permet de réduire la plage dynamique tout en conservant les détails des zones sombres sans brûler les zones claires.

En travaillant avec un trépied en format RAW, il est souvent possible d'obtenir des images convenables sans utiliser des expositions multiples, mais pas toujours.

Voici deux exemples, chacun en version avant et après post-traitement. La première photo est à peu près acceptable dans sa version finale. La deuxième présente des distorsions de couleurs résultant des corrections massives de contrastes. Il y aurait eu moyen de faire un peu mieux, mais je ne suis pas certain du tout que cette deuxième photo mérite que j'y travaille davantage.

Dans chacun des cas, les résultats auraient été supérieurs en utilisant la méthode dite gamme dynamique étendue (HDR en anglais).

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Saint-Tugdual Cathedral, Tréguier: Photos Of Stained-Glass Windows

Stained-glass windows inside churches are considered among the most difficult things to photograph, and with good reason. Multiple expositions treated with the HDR method are usually the best method to solve this kind of problem, giving you at the end a compressed dynamic range where shadows are not too dark and highlights are not washed out.

But if you work in RAW format, using a tripod at low ISO, it is often possible to get acceptable results, but not always.

Here are two examples, each one in its original version and after post-processing. The first photograph is acceptable after post-processing, but the second one is not. There is some colour distortion in the second photograph, the result of massive contrast corrections. I could have done a bit better, but the photo was not worth it in my opinion.

In each case, the result would have been better using the HDR method.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

À gauche, avant post-traitement, à droite l'image finale / Original Images At The Left, After Post-Processing At The Right

dimanche 19 mai 2013

À l'intérieur de la cathédrale Saint-Tugdual de Tréguier / Inside The Saint-Tugdual Cathedral In Tréguier

À l'intérieur de la cathédrale Saint-Tugdual de Tréguier

Ces photos montrent clairement la somme de travail qui vous attend si vous voulez produire une image de qualité de l'intérieur d'une église. La première photo en est certainement le cas le plus évident. En gros, vous devrez, après avoir pris vos clichés à l'aide de l'incontournable trépied et à très faible ouverture avec un ISO de 100 ou 200 :

• Paramétrer correctement les différentes variables de Camera RAW (plus de cinquante).

• Après ouverture dans Photoshop CS6, éliminer le bruit à l'aide d'un plugiciel comme Neat Image ou Noiseware, puis préciser l'image à l'aide de la fonction Smart Sharpen étendue.

• À l'aide de la fonction Lens Correction, redresser l'image et éliminer les distorsions résiduelles s'il y a lieu.

• À l'aide des différentes fonctions jouant sur le contraste, ajuster luminosité et contraste. Ce travail est délicat parce que la plupart du temps, il faut appliquer ces fonctions zone par zone en les sélectionnant.

• Éliminer taches et imperfections ainsi que les éléments indésirables.

C'était là un raccourci très rapide du travail à effectuer. Il faut souvent plus d'une heure pour arriver au résultat désiré, et parfois beaucoup plus.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Inside The Saint-Tugdual Cathedral In Tréguier

The photographs below show with some eloquence the amount of work that has to be done in order to create a good image from a shot taken inside a chuch. The first one is certainly the most revealing. To sum things up and in short, you will have to:

• Take your pictures with a small aperture and an ISO of 100 or 200, using a tripod. The tripod is a must in fact.0

• Open your photos in Camera RAW and adjust all of its variables (probably around fifty) for best results.

• Open images in Photoshop CS6, get rid of the noise using a third-party plug-in like Neat Image or Noiseware, and sharpen using the Smart Sharpen function (advanced mode with Lens Blur algorithm).

• Using the Lens Correction command, adjust the horizontal axis and get rid of the vertical perspective, usually not a good thing inside a church.

• Adjust both luminosity and contrast using commands like Brightness/Contrast and Curves. This is a very delicate job that must usually be done through selecting different parts of the image for best results.

Get rid on any unwanted spot of element.

This was only a brief overlook of the work that has to be done in post-processing in order to get decent images.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Les photos originales sont à gauche, avec post-traitement à droite / Original Photos Are At The Left, With Post-Processing At The Right

   

   

   

samedi 18 mai 2013

Cathédrale Saint-Tugdual, à Tréguier / Saint-Tugdual Cathedral In Tréguier

Cathédrale Saint-Tugdual, à Tréguier

Pas de doute, la cathédrale Saint-Tugdual, de style surtout gothique, est magnifique. Quel que soit l'angle sous lequel on la regarde, c'est une église comme on en voit peu.

Mais le temps n'a pas été très coopératif, la couverture nuageuse rendant presque impossible la création d'images hors du commun. J'aurais pouvoir rester à Tréguier le temps que le beau temps revienne. Ce n'était pas possible.

Je me suis donc contenté de prendre cette photo, une photo tout au plus acceptable mais qui montre bien la façade de la cathédrale.

Dans mon prochain billet, je vous présenterai des photos de l'intérieur de la cathédrale Saint-Tugdual, avant et après post-traitement, avec des indications sur la façon dont j'ai procédé.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Saint-Tugdual Cathedral In Tréguier

The Saint-Tugdual Cathedral in Tréguier is beutiful and impressive. Its style is mainly Gothic. Whatever the angle, it is an impressive church.

The weather was far from ideal though, so I only took a couple of photos showing the façade. The photo below is certainly not exceptional, but it shows clearly the façade I think.

In my next post, I will show you some pictures I took inside the cathedral, before and after post-processing, and a brief outline of the post-processing work I did.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Problèmes liés aux photos prises à l'intérieur d'une église / Problems With Photos Taken Inside A Church

Église de Lézardrieux : Problèmes liés aux photos prises à l'intérieur d'une église

Prendre des photos à l'intérieur d'une église est très difficile. Les problèmes de contraste ainsi que les déformations angulaires rendent souvent les résultats inacceptables.

Il n'y a pas de recette magique, hormis une préparation soignée, un trépied pour éviter un ISO beaucoup trop élevé et un post-traitement délicat avec Photoshop à la clef.

On peut coupler tout ça avec la technique appelée gamme dynamique étendue ou l'équivalent, une expression pour le moins ambiguë. S'il est acceptable d'utiliser HDR en français, dire high dynamic range plutôt que gamme dynamique étendue est pour le moins discutable.

Dans la méthode gamme dynamique étendue, c'est la scène qui a une gamme dynamique trop grande pour le capteur et non l'inverse. On prend donc trois, ou même cinq photos simultanées à différentes expositions pour en faire à l'aide d'algorithmes plus ou moins complexes une image à gamme dynamique réduite qu'un écran et une imprimante peuvent gérer sans problème.

Certains appareils produisent automatiquement une image à gamme dynamique réduite à partir de la méthode dite gamme dynamique étendue. C'est le cas en particulier du iPhone 5 qui utilise cette méthode de façon entièrement transparente pour donner des images étonnantes pour des scènes qui autrement présenteraient des zones brûlées et des zones sombres sans aucun détail.

On n'arrête pas le progrès. Parfois.

Je n'ai pas utilisé cette méthode ici, ce qui montre la supériorité du format RAW sur le format jpeg qui n'aurait pas permis ces résultats.

Dans un prochain billet, je donnerai quelques indications sur les principales étapes du post-traitement. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Lézardieux Church: Problems With Photos Taken Inside A Church

Taking pictures in a church is a very difficult task indeed. Very high contrasts and angular deformations often yield poor pictures.

There is no magical recipe except a careful preparation, a tripod in order to use a low ISO, and a very delicate post-processing job using Photoshop.

You could use on top of that the High Dynamic Range technique (HDR), a confusing expression if there is one as we will see below.

In the HDR method, it's the scene you're shooting that has too great a dynamic range for the camera's sensor. It's not the other way around… One will usually take three rapid shots, sometimes five (the camera will do that for you automatically), in order to produce a single image with a reduced dynamic range, using some complex algorithms. This final image can then be easily treated using a good display and printer.

Some cameras will do this HDR trick from a to z for you without any intervention from your part except choosing HDR mode. This is the case for the iPhone 5, among others, which will give you a very good image for scenes that otherwise would present burned out highlights and shadows without any detail.

There is no stopping progress. Sometimes.

I did not use the HDR method here, and this shows you how superior the RAW format is compared to jpeg. It would have been almost impossible to obtain such results in jpeg mode, not without noise and whatnot.

In a future post, I will give some info about the post-processing involved in this type of photography.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Les photos traitées sont à gauche. Les photos originales, sans post-traitement, sont à droite / Final Photos Are At The Left. Original Pictures, Without Post-Processing, Are At The Right

   

   

L'église Saint-Jean-Baptiste, Lézardrieux / The Saint-Jean-Baptiste Church, In Lézardrieux

L'église Saint-Jean-Baptiste, Lézardrieux

Voici le plus parfait exemple de photos à ne pas montrer. L'église de Lézardrieux est au départ une bien curieuse église au style un tantinet échevelé. Le problème, ici, ce sont les conditions d'éclairage qui sont carrément mauvaises. Même le post-traitement le plus soigné ne peut donner des résultats acceptables ici.

Je vous les montre tout de même à cause du style bien spécial de cette église. Pour les photos elles-mêmes, une note de 4 sur 10 est appropriée.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Saint-Jean-Baptiste Church, In Lézardrieux

This is the best example of photographs that should never be taken. This church has a very strange style to start with. Trying to photograph it in very poor light conditions is an impossible task, even with the most careful post-processing.

I chose to show it to you anyway because of its interesting structure. The photographs aren't rated more than 4/10.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

   

mardi 14 mai 2013

Portrait d'un cheval / Portrait Of A Horse

Portrait d'un cheval

La première photo montre le cheval tel que je l'ai vu du bord de la route. J'ai éliminé la clôture qui gênait.

Pour faire le « portrait » du cheval, j'avais le choix entre un cadrage horizontal et un cadrage vertical. Ne pouvant me décider, j'ai fait les deux, et c'est à vous de me dire lequel vous préférez. Je vous dirai plus tard lequel je choisirais. Voyez, j'ai décidé de ne pas vous influencer pour une fois ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Horse

The first photograph shows the horse as I saw it from the roadside. I got rid of the fence that was in the way.

In order to make the "portrait" of this horse, I had to choose between a horizontal or a vertical composition. I couldn't reach a decision, so I decided to make both, and it is your job to tell me the one you prefer. I will tell you later which one I would rather choose. See, I've decided not to influence you for once! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 12 mai 2013

La baie Saint-Marc à Tréveneuc / The Saint-Marc Bay In Treveneuc

La baie Saint-Marc à Tréveneuc

Je ne sais pas trop pourquoi je vous montre cette photo. Elle n'a rien de particulier même si elle est correctement réalisée.

Elle me rappelle des souvenirs, je suppose. Une note de 7 sur 10, pas plus. Elle est tout de même à son meilleur en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Saint-Marc Bay In Treveneuc

I don't know exactly why I'm showing you this photograph. It's quite ordinary even if it is correctly done.

It's bringing back memories, I suppose. Let's rate it at 7/10, not more. Give it a chance, open it in fullscreen format.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold fdw

vendredi 10 mai 2013

Une tulipe de mes platebandes / A Tulip From My Flowerbeds

Une tulipe de mes platebandes

Voici une première fleur, directement de mes platebandes, photographiée il y a deux ou trois jours. Quelques autres fleurs sont apparues depuis.

Le Québec est un pays d'extrêmes climatiques. Le mercure chute très souvent bien au-dessous de -30° l'hiver. Inversement, dès le mois de mai, il grimpe souvent à 30°. C'est le cas présentement, et la nature s'éveille très rapidement.

Je ne suis pas très présent sur les blogues ces jours-ci. Ce sera aussi le cas pour les deux ou trois prochains jours, étant à l'extérieur de la maison en voyage. Mais profitez-en pour me laisser des messages tout de même, je vous lirai depuis mon iPad magique ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Tulip From My Flowerbeds

Right from my flowerbeds, here is a first flower as photographed a few days ago. Several other flowers bloomed since that time.

Québec has a bizarre climate called "continental" by the guys who can't get it right as far as weather is concerned (the hated meteorologists): very cold during the winter with temps dropping well below -30° at times and over 30° during the summer. We've had a couple of days around 30 in the past few days, quite a change…

You haven't seen me very often on your blogs in the last week, and that will still be the case till Sunday as we won't be at home. But leave me a comment during that period, and I'll be back to you sometimes Sunday, I promise. In the meantime, i will read you on my latest gen magical iPad! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 8 mai 2013

Nénuphars / Water Lilies

Nénuphars

J'ai déjà montré une première version de cette photo à un groupe de photographes de ma connaissance, où elle a été très mal reçue. Ça m'avait fait rigoler… Je me suis ensuite demandé s'ils n'auraient pas raison, comme ça, par hasard… et j'en avais conclu qu'ils avaient tort. Bien entendu ! Inutile que je reprenne ici leurs arguments, qui n'étaient pas mauvais du tout il faut le reconnaître. Je crois toutefois qu'ils avaient confondu art et beauté, qui sont deux choses souvent très différentes.

J'ai repris le post-traitement pour la rendre encore moins « traditionnelle ». À vous de juger. Et bien sûr, vous avez tout à fait le droit de trouver que c'est un échec. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Water Lilies

I have already shown this photograph to a group of photographers I know, and it was not very well received. My first reaction was to laugh… Then I asked myself if the could be right by any chance, and my conclusion had been that they were wrong. Of course! I will not give you here their arguments, except to say that they had some good points. I believe though that they made a major mistake in thinking that art and beauty necessarily went together, which is far from being the case.

I post-processed this work from scratch for you, trying to make something still less "traditional" for lack of a better word. Anyway. Don't forget, you've got the right to disagree with me! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 7 mai 2013

Le soleil se couche sur le port / Sunset Over The Harbour

Le soleil se couche sur le port

Est-ce important de savoir où j'ai pris cette photo? Ou quand? Mmm…

Si j'osais faire le professeur toutefois, je dirais que ce sont les détails de composition qui font la photo. Sans parler, bien sûr, de la chance d'avoir été au bon endroit au bon moment.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sunset Over The Harbour

Is it important to know where I took this photograph? Or when? Hmm…

If I were a teacher though, I could say that this photo is worth something because I thought very carefully about its composition. I could also mention the little detail that I was at the right place at the right moment.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 5 mai 2013

La Pointe du Raz

La Pointe du Raz

Si vous n'avez jamais vu la Pointe du Raz, ce cap spectaculaire à l'ouest de la Bretagne quelque part entre Pont-L'Abbé et Brest ? Vous devez y aller à tout prix. Mais pas entre le 15 mai et le premier septembre, période sombre où les cars (nous disons autobus) de touristes remplissent les parcs de stationnement (vous dites parkings). :-)))

Ces photos ont été prises fin septembre il y a six ou sept ans, et je viens tout juste de les retravailler. Le tour de force consistait à tirer le meilleur parti de conditions d'éclairage variant de médiocres à carrément pauvres.

La première photo mérite une note élevée à mon palmarès personnel. Je considère la deuxième comme raisonnable tout au plus, entre autres à cuse de sa composition déficiente. La dernière, quant à elle, se mérite la mention médiocre.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Pointe du Raz

You must see the Pointe du Raz, this spectacular promontory in the westernmost part of Brittany. It is a must. Don't go there between June 15 and September first though: there are so many tourists during that period that it is simply not a good idea.

I took the photographs below at the end of September several years ago but did a new post-processing from scratch this morning. The main task was to get decent pictures even if the lighting conditions were mediocre.

My personal rating for the first photo is high. The second one is rather ordinary in my opinion, mainly because of its deficient composition. And the third one is mediocre as far as I am concerned.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 4 mai 2013

Rues de Saint-Suliac / Streets Of Saint-Suliac

Rues de Saint-Suliac

Les Français ne seront probablement pas surpris de voir de telles photos : un village où un photographe peut s'installer au centre de la rue avec son trépied pour prendre des photos, sans crainte de se faire tuer !

Je concède que Saint-Suliac est un petit village d'environ mille habitants, et que ces photos ont été prises fin mai l'an dernier, autrement dit en basse saison.

Mais un fait demeure : comme à beaucoup d'endroits en France, le piéton a vraiment priorité. Et puis, voyez-vous un gros VUS américain dans un tel endroit ? Bonne chance… Je sais, je sais, on en voit parfois quelques-uns. Je n'ai jamais dit que tous les Français étaient parfaits ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Streets Of Saint-Suliac

The photographs below will come as no surprise for people living in France. It's a fact of life that in many French small towns (and good parts of bigger ones too), one can install his tripod in the middle of the street and take pictures without getting killed by some impatient motorist. Please don't try that in my otherwise wonderful Québec…

I admit that Saint-Suliac is a small village of around one thousand inhabitants. It is also true that I took those shots in May 2012, hardly the high season!

But it is true that in many towns in France, pedestrians priority over motorists, except on the main roads of course. Here in the province of Québec, motorists will very rarely give right of way to pedestrians. Walkking is a risky business!

Can you imagine big american SUVs in good numbers in such villages? Good luck…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold